Хронические English Ошибки 8

“Главное - любить”. Мне часто вспоминается этот глубокий, лирический французский фильм с Роми Шнайдер в главное роли, когда меня спрашивают, как же скорее разговориться и научиться грамотно писать по-английски. Главное - любить то, в чем хочется преуспеть. Полюбить сам язык без его корней, то есть его культуры, невозможно, как невозможно любить лишь телесную оболочку без души. Важна эта невидимая паутина сосудов, что пронизывает все тело языка. Культура языка - это его литература, музыка, живопись, архитектура, история, кинематография, в придачу к праздникам, обычаям и традициям. Только сам человек может решить, нужен ли ему английский язык исключительно для повседневного общения или для чего-то большего? Изолироваться на острове своего родного языка легче и комфортнее, нежели пытаться выйти за его пределы и найти интересных собеседников и друзей в англоязычной среде. Сказать, что “В Канаде нет никакой культуры”, - проще, чем познать и понять канадскую литературу (Margaret Atwood, Miriam Toews), музыку (Joni Mitchell, Murray Schafer), живопись (Ivan Eyre, William Kurelek), или кинематограф (Gregory Colbert, Norman Jewison).

“Главное - любить”. Тогда сам процесс обучения, учения или познания перестает быть мучительным, из-под-палки, и сливается с самой жизнью, которая и есть ежесекундное познание самого себя и мира вокруг. Канадская культура не столь насыщена шедеврами как культура русского языка из-за своей сравнительно недолгой истории, но она уникальна своими жемчужинами. И чтобы их узнать, нужен интерес к культуре, в которой мы живем, воодушевленный поиск в ее пластах, и любовь к нашей новой родной земле, ее истории, народам и языку.

Предлоги - коварная штука, особенно, когда они используются во фразеологических оборотах. Тут разумом порой не возьмешь; только зубрежкой или какими-то индивидуальными ассоциациями.

  1. to be ignorant of’ - не знать что-то/ о чем-то

Пример: Вы не знаете фактов.

Wrong: You are ignorant to facts.

Right: You are ignorant of facts.

2. ‘by accident’ / ‘on purpose

Пример: Я случайно это сделал.

Right: I did it by accident.

Пример: Я намеренно это сделал.

Right: I did it on purpose.

  1. love of books’ / ‘interest in books

Пример: Моя любовь к книгам помогла мне выбрать мою профессию.

Wrong: My love to books helped me choose my profession.

Right: My love of books helped me choose my profession

Пример: Твой интерес к музыке изменил всю твою жизнь.

Wrong: Your interest to music changed all your life.

Right: Your interest in music changed all your life.

  1. be angry with’ / ‘be mad at

Пример: Она сердится на него.

Right: She is angry with him.

Right: She is mad at him.

  1. После глаголов resemble, enter, lack, approach and marry нет предлогов,

хотя в русском языке они есть.

Пример: Этот дом похож на тот.

Wrong: This house resembles to that one.

Right: This house resembles ..... that one.

Пример: Моему начальнику не хватает такта.

Wrong: My boss lacks of tact.

Right: My boss lacks ..... tact (lack - глагол). или

My boss has a lack of tact (lack - существительное).

Пример: Мы приближаемся к Лос Анжелесу.

Wrong: We are approaching to Los Angeles.

Right: We are approaching ..... Los Angeles.

Пример: Она добралась до дачи к вечеру.

Wrong: She reached to the cabin by night.

Right: She reached ..... the cabin by night.

Пример: Моя сестра вышла замуж за Джона.

Wrong: My sister married to/with John.

Right: My sister married ..... John. или

My sister got married to John.

Пример: Он поступил в университет.

Wrong: He entered to the university.

Right: He entered ..... the university.